Rabu, 09 Maret 2005

Ecj Translators, Where Are You?


Case T-33/03 Osotspa Co. Ltd, Bangkoka 5 Iekšējā tirgus saskaņošanas biroju (preču zīmes, paraugi un modeļi) (ITSB) has similar a shot been posted on the ECJ website. Languages inward which this conclusion appear include Lithuanian, Estonian, Slovene as well as Slovakian -- only NOT English.

tin sack come across that this illustration involves a rather attractive merchandise rank that looks similar this:

Unfortunately he can't brand out a discussion of the judgment.

For those of his readers whose Lithuanian is upward to it, the courtroom ruled every bit follows:
"Pagal Darbo reglamento 87 straipsnio ii dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti išlaidas, jeigu laimėjusi šalis to prašė. Kadangi ieškovė pralaimėjo bylą, jis turi padengti bylinėjimosi išlaidas pagal VRDT ir įstojusios į bylą šalies pateiktus reikalavimus. Remdamasis šiais motyvais, PIRMOSIOS INSTANCIJOS TEISMAS nusprendžia: (1) Atmesti ieškinį. (2) Priteisti iš ieškovės bylinėjimosi išlaidas".
's shop of righteous indignation is far from beingness used up: he's seething alongside rage that the nigh widely-comprehended linguistic communication inward the footing is beingness treated inward this way. Merpel says: "МЯУКАНЬЕ".

Tidak ada komentar:

Posting Komentar